Notícias
Medicina

Dia 29 de abril – Dia Internacional da Imunologia: Uma valiosa ferramenta para a Educação

Compartilhe

 A EFIS (Federação Europeia das Sociedades de Imunologia) traduziu o livro do japonês para o inglês e o distribuiu às crianças e leigos europeus para o Dia Internacional da Imunologia (DI) de 2009. Desde então, a sociedade recebeu vários pedidos de imunologistas, organizações de pacientes, instalações educacionais e leigos de todo o mundo, pedindo o livro em sua própria língua.

Procurando novas formas de financiamento para pesquisa, publicação e divulgação científica no Brasil, encontrei o link http://www.dayofimmunology.org/the_book e esta chamada no site da EFIS, em 2011: 

“Quem estiver interessado em traduzir e publicar o livro em outras línguas tem que passar por esta chamada para se qualificar para o apoio EFIS e deve aceitar todas as condições e termos incluídos que foram negociados entre EFIS e Yodosha [editora japonesa]. Para garantir uma boa qualidade de tradução, cada candidato terá de encontrar um tradutor adequado para a revisão da versão do inglês para sua língua e deve selecionar pelo menos 3 imunologistas profissionais que concordam em supervisionar a tradução e aprovar a versão final.”

Depois de passar por um processo seletivo rigoroso em 2011, este professor, Dr. João Paulo do Carmo, que vos escreve foi aprovado unanimente pelo quadro de diretores da EFIS (que inclui o pesquisador mundialmente famoso, Dr Stephen Kaufmann, então presidente, com mais de 700 artigos originais e de revisão publicados); e da Sociedade Japonesa de Imunologia (JSI), detentora dos direitos autorais no mundo, para traduzir e distribuir o livro no Brasil. 

Para nossa alegria, até agora muitos imunologistas já manifestaram seu interesse em realizar outras traduções! Em 2012 o livro foi divulgado pela 1ª vez com apoio da Sociedade Brasileira de Imunologia (SBI) em seu blog (clique aqui) e do Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD Acesse), do qual fui Pesquisador em 2007

O sucesso do projeto depende de imunologistas locais ativos, para manter a alta qualidade do livro, bem como a sua distribuição eficiente (por exemplo, através de bibliotecas, escolas, exposições). O livro está disponível em catalão, estônio, alemão, grego, italiano, húngaro, francês, russo, português brasileiro e estará disponível em pelo menos 8 outras línguas em breve (holandês, turco, hebraico, etc). 

Nesse contexto, fizemos parceria com o Projeto Imunologia nas Escolas do Instituto de Investigação em Imunologia (iii) da USP e celebramos o DI em Salvador em 2014, levando estudantes de 1º e 2º grau para visitas e palestras no Centro de Pesquisas Gonçalo Moniz, FIOCRUZ, em Salvador-Bahia. Muitos deles tiveram seu 1º contato com a ciência prática e começaram a desenvolver projetos de pesquisa científica. Esperamos ampliar o sucesso agora no Estado do Tocantins com a criação da Liga Acadêmica de Imunologia no ITPAC, com o intuito de trabalhar pela Educação e Divulgação Científica em Imunologia e pela melhoria da qualidade de vida de nossa população.

Algumas traduções já estão disponíveis para download no www.interactive-immunity.org.

Clique aqui e acesse a versão 2015 do livro.